- · 《外国文学评论》栏目设[10/06]
- · 《外国文学评论》数据库[10/06]
- · 《外国文学评论》投稿方[10/06]
- · 《外国文学评论》征稿要[10/06]
- · 《外国文学评论》刊物宗[10/06]
外国文学研究话语体系建设与更新(3)
作者:网站采编关键词:
摘要:\r\t\t\t\t\t\t\t\t\t \r\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \r\t\t\t\t\t\t\t\t\t \r\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \r\t\t\t\t\t\t\t\t\t \r\t\t\t\t\t\t\t\t 以研究实践推动话语体系更新 外国文学研究话语体系的形
以研究实践推动话语体系更新
外国文学研究话语体系的形成与更新是一个自然发生、逐渐显露、不断完善的过程,它是绵延不断的研究实践结出的学术果实,与批评活动紧密相连,而不可能先在于文学批评和研究。因此,在外国文学研究领域,我们不可能像建立某种“语料库”那样,事先着手“建构”一个包括所有基本元素的全面完整的话语体系,再运用这一体系来开展研究。
国内学界的外国文学研究话语体系事实上已经存在,它呈现于迄今为止全部外国文学研究成果中,当然它远不是完善的,仍需充实和更新。这种充实和更新不可能一蹴而就,一劳永逸。而现有外国文学研究话语体系的各种基本元素,拥有一种表明自己究竟有无生命力的天然功能。那些在文学理论与批评史上早已存在,并且至今仍被研究者经常使用的话语元素,其生命力自不待言;而那些已不再被人使用的话语元素,其实已被自然淘汰。新的话语元素如果使用频率越来越高,逐渐为学界所认可和接受,也就获得了进入话语体系的合法性;使用频率过低、很少得到认可的话语元素,只能耐心等待或终于被接纳或基本被拒绝的命运。这一筛选过程同样具有永远的“未完成性”。
有可能被纳入和充实到外国文学研究话语体系中的新话语元素主要来自文学范畴内,虽然它并不完全排斥源于其他学科领域的话语。也就是说,更新外国文学研究话语体系的重点不在于借用其他学科的话语元素。美国文论家韦勒克早就提出,“必须把人类文化活动的总和看作包含许多自我进化系列的完整体系,其中每一个系列都有它自己的一套标准”;艺术史家、文学史家的任务“就是以各种艺术的独特性质为基础为每种艺术发展出一套描述性的术语来”。外国文学研究话语体系建设理应遵循这一规律。当我们有意识地把外国文学研究引向跨文化研究、国别与区域研究,开始强调文学研究要适应对外交流、经济社会发展及各类涉外行业的需要时,这一点尤其应引起重视。
强调外国文学研究话语体系的建设与更新是一个自然的过程,并不意味着我们主张以消极被动的态度对待它。事实上,外国文学学科领域内的所有研究都是对这一过程的主动参与,客观上都不同程度地影响着话语体系的更新。笔者相信,我国外国文学学科话语体系建设将随着外国文学研究的日益深入而取得实质性进展。
(本文系国家社科基金重大项目“苏联科学院《俄国文学史》翻译与研究”(16ZDA196)阶段性成果)
文章来源:《外国文学评论》 网址: http://www.wgwxplzzs.cn/zonghexinwen/2020/1013/360.html