丁玲:与世界文学同行(2)

来源:外国文学评论 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2021-08-25
作者:网站采编
关键词:
摘要:这种变化的发生是由于一些作家开始反思侵略战争。从丁玲的作品中,他们感受到了近代被帝国主义列强欺凌和鄙视的中国的强势崛起,以及中国文学的复

这种变化的发生是由于一些作家开始反思侵略战争。从丁玲的作品中,他们感受到了近代被帝国主义列强欺凌和鄙视的中国的强势崛起,以及中国文学的复兴。战后作家武田太纯感慨地写道:他们都在前进。他们的家园被烧毁,他们的家园被抛弃,他们的亲人失踪,他们在奔波中被磨成利刃。”评论家小田切优秀从质疑战争责任的角度解读“我在夏村” .当时,”他认为“这部小说是对日本人的控诉,这是我们无法回避的”。同时,他还从书中女主人公的形象中读出了“一个人的倔强”和一个民族的“根基”。作为战后新一代学者,丸山选择丁玲作为东京大学毕业论文的主题。他更关注“出身知识分子阶层”的丁玲如何“完成‘自我改造’,成为‘人民作家’的代表”“当时,丸山因参加“五一”被捕。 1日”游行。他写信给监狱的大学研究室说:“现在,我上午读丁玲,下午读《资本论》。”由此可见丁玲对日本进步青年的影响。

小说《阳光照耀在桑干河上》获得1951年斯大林文学艺术奖,不仅使丁玲在社会主义阵营中享有盛誉,而且使她在-通过丁玲的作品了解中国革命和革命后的中国,已经成为很多想了解中国面貌的人愿意采用的观察路径。典型的例子就是法国作家波伏娃,这位激进的女权主义者,为了了解池的“真面目” 1955年9月,在东西方冷战格局已经形成、新中国受阻的时候,他和萨特一起访问了中国40多天。回国后,他做了大量的文献调查。两年后,他出版了名为《长征》的《中国之旅》。 “长征”包括作者观察到的中国社会的许多方面,从农民、家庭到工业、城市。它就像一本小小的中文百科全书。丁玲经常在其中提及。在《前言》中,她说:“要不是我看到了中国的农村和农民,我不会对丁玲、周立波的‘土改’小说理解这么深。”在《农民》一章中,波伏娃引用了很多《桑干河上的阳光》和《风暴》的情节,并与她所看到的实际情况进行了交叉引用。波伏瓦认为,中国共产党人在农村的改革实践得到了农民更多的信任和支持,有力地促进了“社会主义与个人解放”的同步进步。这可以说是一次颇有见地的观察,包括丁玲小说在内的中国新文学作品为波伏娃的观察提供了资源和参考。

用行动回答世界文学的重要命题

波伏瓦的“长征”当然讲文学,“文化”一章的“文学”部分几乎是一片中国现代文学简史。波伏娃对丁玲的《桑干河上》赞叹不已,但也坦率地批评了小说结局的简化。在讨论作家的主观体验与文学创作的关系时,她特别提到了丁玲的《生与创造》一文。为响应丁玲呼吁作家深入生活的号召,波伏娃首先肯定丁玲本人“长期参加革命斗争”是“真正深入人民生活”,但她的经历是否丁玲是万能的 应用也不是不放心,因为所谓的“深度生活”还是作者自上而下的,可能只停留在“了解情况”,而不是发自内心地分享人们的经历。把它变成自己的体验。波伏瓦认为,丁玲的建议“理论上是正确的,但在实践中却过于宽泛”。在她看来,只有“工人和农民熟悉了文化,语言不再让他们感到害怕。 ,他们可以真实地讲述自己的生活。”显然,波伏娃期待真正“来自人民”的作家,工人和农民的直接叙述和写作。事实上,作家与人民的关系一直是世界文学的主题。

在北京访问期间,波伏娃在一次家庭宴会上由丁玲主持,但他没有就上述话题进行交流。丁玲从未读过《长征》。1983年访问法国时,老友重逢,波伏娃并没有回到老话题。人”学习文学写作。1958年到达北大荒后,她竭尽全力教女农工读书,当然也希望她们能学会表达自己。1979年重返文坛后,丁玲的第一部作品是一部关于农民工的小说《杜万香》。在她访问法国期间,她送给法国朋友的礼物也是这部小说的法文译本。不仅帮助底层人学会表达自己,也为底层人发声,丁玲用这样的行动回应了波伏娃的提问,也回应了当代世界文学的前沿问题。

(作者为清华大学人文学院教授,??本文图片由中国现代文学馆提供)

文章来源:《外国文学评论》 网址: http://www.wgwxplzzs.cn/zonghexinwen/2021/0825/541.html



上一篇:影响与互鉴:中国当代诗人眼中的外国诗歌翻译
下一篇:汉语言文学是学什么

外国文学评论投稿 | 外国文学评论编辑部| 外国文学评论版面费 | 外国文学评论论文发表 | 外国文学评论最新目录
Copyright © 2018 《外国文学评论》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: